Hoe ik Hindi heb geleerd



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

In de negende klas ondergedompeld in een Indiase school, leert Neha Hindi zinken of zwemmen.

Ik dacht dat mijn Hindi werkbaar was.

Hindi is niet mijn moedertaal, we spraken het thuis niet, maar ik volgde basisgesprekken - dankzij Bollywood-kaskrakers die ik elk weekend bekeek - en ik kende het devnagri-script, opnieuw geleerd tijdens weekendlessen waarvan mijn ouders erop stonden dat ik erbij zou zijn . Met een voet al tussen de deur, hoe moeilijk kan het zijn om Hindi op te pikken?

Waarom Hindi

Mijn familie is naar India gerepatrieerd toen ik in de negende klas zat. Dit betekende een nieuwe school, nieuwe vrienden, een nieuwe academische cultuur en nieuwe vakken - voor het eerst maakte Hindi deel uit van mijn curriculum.

Maar dat was niet alles. De negende klas is een enge tijd op een Indiase school. De openbare examens van de tiende klas behoren tot de meest competitieve, hogedrukexamens in het land. De prestaties van een leerling bepalen het verloop van zijn toekomstige opleiding en de voorbereidingen beginnen een klas eerder.

Het waren niet alleen filmische plots, maar grammatica en literatuur, verzen opsplitsen en poëzie analyseren in een taal die me nog steeds vreemd was, vlak voor de belangrijkste examens van mijn leven: dat is waar ik aan begon. Met veel bravoure en nauwelijks een idee, verzekerde ik mijn ouders dat ik het aankon. Ze vonden meerdere docenten voor me en gingen in gebed.

In het klaslokaal

Mijn eerste les Hindi begon met een gedicht dat ik niet volgde. De volgende les werd het erger - ik werd gevraagd een vers voor te lezen.

Ik kon het niet. Ik was oké met simpele individuele woorden, maar wat moest ik doen met die halve alfabetten die samenvloeiden met complete enen of de punten die over of naast een woord kropen en zonder waarschuwing de uitspraak veranderden? En wat moest ik doen toen deze woorden elkaar opvolgden en zich voordeden als een couplet.

Ik worstelde en stamelde door de rijen. Het onderdrukte gegiechel door het klaslokaal, kleine piepende geluidjes die er haastig weer in werden geschoven, waren moeilijk te missen. Erger nog was de blik van de leraar. Haar samengeknepen ogen en boze wenkbrauwen zeiden dat we nooit vrienden zouden worden.

Ik haatte het. Mijn verengelste Hindi werd een vaste grap. Mijn handschrift was net zo slecht als dat van een tweedeklasser, mijn spelling was slechter. Mijn essays kwamen meer rood dan blauw terug, mijn antwoorden eindigden voordat ze begonnen, en de dialoog met de leraar breidde zich uit tot een uitgebreide Ji Maam en Nahi Maam (Yes Maam en No Maam). Ik heb dat jaar de eerste twee Hindi-examens niet gehaald.

Hoe ik eigenlijk Hindi heb geleerd 5>

Mijn ouders vonden een fantastische tutor voor me. Ze vond een weg naar mij.

In tegenstelling tot de onderwijzeres had ze geen minachting voor Engels, de rivaliserende taal. In plaats daarvan gebruikte ze het om concepten te verduidelijken en regels af te breken. De eerste paar lessen vroeg ze me om alinea's in het Engels te schrijven en die ideeën vervolgens in het Hindi te vertalen.

Met elke alinea werd de inhoud een beetje sterker en ik werd een beetje minder ongemakkelijk. Het opende veel meer ruimte om te leren.

We brachten de lessen door met chatten in Hinglish, een Hindi-Engelse mix. Ergens onderweg leerde ik ook grammatica, ontcijferde wat de kavi (dichter) eigenlijk bedoelde, en leerde ik spelling. Het hielp me de broodnodige gespreksvaardigheden te ontwikkelen.

Ik kon nu met de kruidenier, de riksja's en de oude tante op de eerste verdieping praten zonder in bijenkorven te breken. Het accent was er nog, het was nog steeds grappig, maar ik was niet zo bang.

Ze gebruikte verwijzingen naar popcultuur als rekwisieten; Hindi werd toegankelijk. Ik volgde er meer op tv, wat me weer hielp wennen aan de taal. Ik keek films met een oor voor woorden uit mijn leerboek.

Ik volgde de context en gebruikte ze in mijn antwoorden. Ik begon de poëzie achter de Bollywood-liedjes waar ik zo van hield te begrijpen, en tot mijn verbazing genoot ik ervan.

En ze zocht de werkboeken voor een gemeenschappelijke basis - verhalen en lessen die ik eerder in het Engels had behandeld; Hindi raakte bekend, zelfs leuk. Na verloop van tijd begonnen mijn cijfers te stijgen. Ik ben geslaagd voor een examen en heb uiteindelijk de negende klas gehaald met een respectabele 55%.

Vrede sluiten

Het volgende jaar was intens, volledig besteed aan collegegeld en in studieboeken. De mogelijkheid om het jaar te flunderen hing boven me, een zwaard met schizofrene matra's en een hinderlaag van chandra bindus. Op de dag van het laatste tentamen van de tiende klas had ik een wandelende hartaanval. Voor de krant zei de onderwijzeres: “Neha, geen enkele leerling van mij heeft ooit gefaald in de 10e. Wees niet de eerste. "

Ik deed het redelijk goed in de examens en scoorde een keurige 76 (één meer dan ik kreeg in wiskunde). Ik beschouw het als een van mijn grootste prestaties. Maar de littekens waren te diep. Het kostte jaren om die aanvankelijke afkeer van Hindi te overwinnen (ik schakelde over naar Frans op de universiteit).

Maar ik deed het. Vandaag is de angst weg - alleen de woorden blijven, en natuurlijk dat verdomde accent.


Bekijk de video: Doctor Explains How to Use L ARGININE: सन क दग रह जओग. Hindi


Vorige Artikel

5 geweldige time-lapse-reisvideo's

Volgende Artikel

Vijf verwachtingen die je moet vermijden voordat je vrijwilligerswerk gaat doen in het buitenland